Sinonim protiv idioma - u čemu je razlika?

Autor: Laura McKinney
Datum Stvaranja: 6 Travanj 2021
Datum Ažuriranja: 16 Svibanj 2024
Anonim
Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing
Video: Could we speak the language of dolphins? | Denise Herzing

Sadržaj

Glavna razlika između sinonima i idioma je ta Sinonim je riječ ili fraza koja znači točno ili gotovo isto što i druga riječ ili fraza na istom jeziku i Idiom je kombinacija riječi koja ima figurativno značenje.


  • Sinonim

    Sinonim je riječ ili fraza koja znači točno ili gotovo isto što i druga riječ ili fraza na istom jeziku. Riječi koje su sinonimi kažu da su sinonimne, a stanje sinonima nazivamo sinonimi. Na primjer, riječi počinju, započinju, započinju i započinju sinonimi su jedna za drugu. Riječi su u pravilu sinonimne u jednom određenom smislu: na primjer, duge i produžene u priličnom vremenu ili produljeno vrijeme sinonim su, ali se dugo ne mogu upotrijebiti u proširenju obitelji fraza. Sinonimi s točno istim značenjem dijele seme ili denotacijsku sememu, dok oni s netočno sličnim značenjima dijele širi denotacijski ili konotacijski sememe i tako se preklapaju unutar semantičkog polja. Prvi se ponekad nazivaju kognitivnim sinonimima, a drugi gotovo sinonimima. Neki leksikografi tvrde da nijedan sinonim nema potpuno isto značenje (na svim kontrama ili na društvenim razinama jezika), jer ih etimologija, pravopis, fonične kvalitete, dvosmislena značenja, upotreba i slično čine jedinstvenim. Različite riječi koje su sličnog značenja obično se s razlogom razlikuju: mačka je formalnija od mačke; duga i produžena samo su sinonimi u jednoj upotrebi, a ne u drugoj (na primjer, duga ruka nije isto što i ispružena ruka). Sinonimi su također izvor eufemizama. Metonimija ponekad može biti oblik sinonimije: Bijela kuća koristi se kao sinonim administracije u odnosu na američku izvršnu vlast pod određenim predsjednikom. Tako je metonim vrsta sinonima, a riječ metonim hiponim riječi sinonim. Analiza sinonimije, polisemije, hiponimije i hipernimije svojstvena je taksonomiji i ontologiji u informacijsko-znanstvenim osjetilima tih pojmova. Ima primjenu u pedagogiji i strojnom učenju jer se oni oslanjaju na riječ s smislom riječi.


  • Idiom

    Idiom (latinski: idiomī, „posebno svojstvo“, od starogrčkog: ἰδίωμα, translit. Idíōma, „posebnost, posebna fraza, posebnost“, f. Starogrčki: ἴδιος, translit. Ídios, „oni vlastiti“) je frazu ili izraz koji ima figurativno ili ponekad doslovno značenje. Kategorizirano kao formularni jezik, figurativno značenje idioma razlikuje se od doslovnog značenja. Postoje tisuće idioma koji se često pojavljuju na svim jezicima. Procjenjuje se da u engleskom jeziku postoji najmanje dvadeset i pet tisuća idiomatičnih izraza.

  • Sinonim (imenica)

    Riječ čije je značenje isto kao i kod druge riječi.

    "Ekvivalent | poecilonym"

    „Antonim | nasuprot”

  • Sinonim (imenica)

    Riječ ili frazu sa značenjem koje je isto kao ili je vrlo slično drugoj riječi ili izrazu.

    "" Sretan "je sinonim za" drago "."

  • Sinonim (imenica)

    Bilo koji formalni naziv za takson, uključujući važeće ime (tj. Viši sinonim).


  • Sinonim (imenica)

    Bilo koji naziv taksona, obično valjano objavljen, formalno prihvaćen, ali često i neobjavljeni naziv.

  • Sinonim (imenica)

    Alternativno (često kraće) ime definirano za objekt u bazi podataka.

  • Idiom (imenica)

    Način govora, način izražavanja svojstven jeziku, osobi ili grupi ljudi.

  • Idiom (imenica)

    Jezik ili jezična raznolikost; konkretno, dijalekt s ograničenim ograničenjima koji se koristio u određenom povijesnom razdoblju, con itd.

  • Idiom (imenica)

    Uspostavljen izraz čije se značenje ne može prepoznati iz doslovnih značenja njegovih sastavnih riječi, često svojstvenih određenom jeziku.

  • Idiom (imenica)

    Umjetnički stil (na primjer, u umjetnosti, arhitekturi ili glazbi); instanca takvog stila.

  • Idiom (imenica)

    Programska konstrukcija ili frazeologija karakteristična za jezik.

  • Sinonim (imenica)

    riječ ili fraza koja znači točno ili gotovo isto kao druga riječ ili fraza na istom jeziku, na primjer, zatvor je sinonim bliskog

    "Istok" je bio sinonim za sovjetsko carstvo "

    "Shut" je sinonim za "zatvoriti"

  • Sinonim (imenica)

    osoba ili stvar toliko usko povezana s određenom kvalitetom ili idejom da spominjanje njihovog imena to vodi u obzir

    "viktorijansko doba sinonim je za seksualni puritanizam"

  • Sinonim (imenica)

    taksonomski naziv koji ima istu primjenu kao i drugi, posebno onaj koji je zamijenjen i više ne vrijedi.

  • Idiom (imenica)

    skupina riječi koja je korištena korištenjem kao značenja koje se ne može prepoznati od riječi pojedinih riječi (npr. preko mjeseca, vidi svjetlost).

  • Idiom (imenica)

    oblik izraza prirodan za jezik, osobu ili grupu ljudi

    "imao je osjećaj za frazu i idiom"

  • Idiom (imenica)

    dijalekt naroda ili dijela neke zemlje.

  • Idiom (imenica)

    karakterističan način izražavanja u glazbi ili umjetnosti

    "oboje su radili u neo-impresionističkom idiomu"

  • Sinonim (imenica)

    Jedna od dvije ili više riječi (najčešće riječi istog jezika) koje su jednake jednakovrijedne; jedna od dvije ili više riječi koje imaju gotovo isto značenje, te se stoga često mogu koristiti na isti način. Pogledajte pod Sinonim.

  • Sinonim (imenica)

    Pogrešno ili pogrešno primijenjeno znanstveno ime, kao novo ime primijenjeno na vrstu ili rod koji je već pravilno imenovan, ili određeno ime preokupirano imenom druge vrste istog roda; - tako se koristi u sustavu nomenklature (koji vidi) u kojem se ispravna znanstvena imena određenih prirodnih skupina (obično rodova, vrsta i podvrsta) smatraju prioritetnim.

  • Sinonim (imenica)

    Jedna od dvije ili više riječi koje odgovaraju značenju, ali različitih jezika; heteronim.

  • Idiom (imenica)

    Sintaktički ili strukturni oblik svojstven bilo kojem jeziku; genija ili jezika nekog jezika.

  • Idiom (imenica)

    Izraz koji odgovara ili odgovara specifičnom strukturnom obliku jezika.

  • Idiom (imenica)

    Kombinacija riječi koja ima svoje značenje i nije predvidljivo kao kombinacija značenja pojedinih riječi, ali sankcionirano uporabom; kao, idiomatski izraz; rjeđe, jedna riječ koja se koristi u osebujnom smislu.

  • Idiom (imenica)

    Izraz je uobličen za određenog autora; kao, napisano u njegovom vlastitom idiomu.

  • Idiom (imenica)

    Dijalekt; varijantni oblik jezika.

  • Sinonim (imenica)

    dvije riječi koje se mogu međusobno zamijeniti kažu da su sinonimne u odnosu na taj kon

  • Idiom (imenica)

    način govora koji je prirodan izvornim govornicima nekog jezika

  • Idiom (imenica)

    upotrebu ili vokabular koji je karakterističan za određenu skupinu ljudi;

    "doseljenici su govorili čudan dijalekt na engleskom"

    "ima jak njemački naglasak"

  • Idiom (imenica)

    stil određenog umjetnika ili škole ili pokreta;

    "maštoviti orkestralni idiom"

  • Idiom (imenica)

    izraz čija se značenja ne mogu zaključiti iz značenja riječi koje ga čine

Yamaka Yamaka (यमक; Pali za "parove") dio je Palijkog kanona, pia Theravada budizma. Uključena je u Abhidhammu Pitaku, koju je prema amim piima učio am Buda. Učenjaci to ne hvataju dolovno...

Glavna razlika između šerifa i maršala je u tome Šerif je vladin dužnonik i Marhal je izraz koji e koriti u nekoliko lužbenih nalova u raznim granama društva. Šerif Šerif je vladin dužnonik, različ...

Savjetujemo Vam Da Vidite